当中国微短剧火遍海外,语言隔阂如何跨越?在湖南长沙马栏山音视频实验室的智能译制中心,只需轻点鼠标,剧中人物就能“讲”全球语言。
据介绍,马栏山音视频实验室是一所新型研发机构,致力于推动全球领先的音视频技术研发与创新。实验室的AI视频翻译工具,依托语言克隆、语音克隆、大语言模型、字幕擦除等人工智能技术,具有高准确度、高情感还原的特点,主要面向中国微短剧出海企业,提供从翻译、配音到字幕制作的全链条AI解决方案。(李盈 张清怡)
liangjianzhang:diyinianzuozhibodeshihou,womenqugedidejingdian,kaochaguohenduodifang,houlaiyouyinianzhuyaokaochahaiwai,womenpaolejishigeguojia,queshifaxianhenduoyetaihekeyichuangxindedifang。梁(liang)建(jian)章(zhang):(:)第(di)一(yi)年(nian)做(zuo)直(zhi)播(bo)的(de)时(shi)候(hou),(,)我(wo)们(men)去(qu)各(ge)地(di)的(de)景(jing)点(dian),(,)考(kao)察(cha)过(guo)很(hen)多(duo)地(di)方(fang),(,)后(hou)来(lai)有(you)一(yi)年(nian)主(zhu)要(yao)考(kao)察(cha)海(hai)外(wai),(,)我(wo)们(men)跑(pao)了(le)几(ji)十(shi)个(ge)国(guo)家(jia),(,)确(que)实(shi)发(fa)现(xian)很(hen)多(duo)业(ye)态(tai)和(he)可(ke)以(yi)创(chuang)新(xin)的(de)地(di)方(fang)。(。)
男人眼中的分女和分男
他甚少对媒体谈及责任背后的压力,但头发颜色的变化已说明了一切——从2008年被任命到2017年C919首飞,他的一头黑发几乎全白了。